quirks of the (fantasy) novels of your country?s

ThrillingHuman

always be casual, never be careless
Joined
Feb 13, 2019
Messages
4,739
Points
183
now this is interesting. I don't really read books from my country, nor am I familiar with the tropes, but I now kinda wish to find out.

We here read novels from Japan, China, Koreak and, sometimes, but rarely, Vietnam. I am sure that here are many people who are from countries other than these 4. And I am also sure that the same, or similar, subcultures of fantasy or... well, basically the tropes we are familiar with, influenced to some extend by anime culture - those kinds of novels should be present in your countries too!
So, in what way would you describe the novels from your countries? Do you have sites like syosetu, jjwc and whatever korea has? What tropes are popular there? What unique elements your authors add? Maybe they have created new ones, unique to your country (like Tower-climbing in Korea and cultivation and ancient china novels in China)?
I am awfully curious.
 

RepresentingWrath

Well-known member
Joined
Mar 7, 2020
Messages
13,556
Points
283
I don't read light\web novels from my country. The only thing I know is that there are sites like syosetu, SH, Qidian, and so on.
 

LilRora

Mostly formless
Joined
Mar 27, 2022
Messages
1,349
Points
153
We don't have novels in my country. Not in the way you're talking about, at least.

What we have are novels of manners, a sub-genre of literary realism according to wikipedia. They are, to my knowledge, popular among the older people who don't really frequent internet but rather bookstores and libraries if they want to read.
 

ArcadiaBlade

I'm a Lazy Writer, So What?
Joined
Dec 23, 2018
Messages
967
Points
133
I might not read my countries novels but I feel like it doesn't have any fantasy elements and mostly just involves romance. Mostly soap operas, amnesia, love triangle, sickness, amnesia, kidnapping, bitch slaps.....did I forget to add amnesia. I mean seriously, what's with romance and bashing people's heads into comas and sometimes wake up with no memories? Am I seriously reading an old shoujo manga from the 90's or do I need to bash my head to gain enlightenment to write a novel in my country? No wonder when people discover my novel in wattpad, it felt like a breath of fresh air for them.
 

PeacefulMyst

In your heart~
Joined
Dec 23, 2021
Messages
672
Points
133
all of them are mianly religion. And all of them use bows. And my fucking god the plot armour
 

Ilikewaterkusa

You have to take out their families...
Joined
May 21, 2021
Messages
2,373
Points
153

Tempokai

The Overworked One
Joined
Nov 16, 2021
Messages
1,397
Points
153
My country doesn't have a novel industry. Last time I was in library, there were either historical books, political books, or niche books. I haven't seen any book that can be considered a "novel", if you don't include translated old manga that for some reason was there.
 

ACertainPassingUser

Well-known member
Joined
Sep 12, 2022
Messages
1,104
Points
153
Fantasy Novels in my country is mostly about romance, romance, romance, and another mother duckin romance. That's the one I can find in my discount bookstore.

It's either romance or comedy. Our people can't really understand complex thinking.

Most people here have IQ of 80 average and functionally illiterate, so Only women and girls read fantasy novels for fullfiling their dream of their perfect ideal man, as it has been for years. No BL novels since those book were indecent for public + there's unbreakable Homophobia here.

And the boys can only read childbooks or teenage story books, or comedy book. so no harem books here. In fact, understanding translated Mark Twain stories is a sign of intelligence/nerd among boys.

Most probably read manga/watch anime, while the other just pirate those light novel since there's no LN translation in my country. Plus piracy is very deep rooted here.

So the only ones that make proper fantasy novel were made by nation wide Public authors. And most of them were already old and some already died in their 70s-90s age. Their stories can compare to those Mark Twain, Harry Potter, and others, in our language. But most of their works is just poem, more poem, and other collection of phrases, which is not what I like.

Sometimes I can get detective novel and other high quality fantasy story made by national wide known author.

Especially the one novel with historical setting in a perspective of a child, complete city map and having 3 language inside it and no translation (to make us feel how it is to deal with scary foreigner that we don't even know what they're talking). It's definitely international quality.

--------------------------------------------------------

But the thing about novel and writing script is, it's equal in every part of the world. Everyone from unpopular country can beat Japanese/Europe/USA novels quality if they learn English and write great story.

Anime and manga is hard, and it took too much effort and teams of people just to make one.

But stories can be made by one person and it can beat other stories no matter where they came from.

Even though they will just lose to the marketing of those all the great book in the end. It's still nice to know that their quality is great.
 
Joined
Sep 17, 2022
Messages
24
Points
18
I don't know of any fantasy or scifi novels from my country. Storytelling is a foreign idea here.
 

ThrillingHuman

always be casual, never be careless
Joined
Feb 13, 2019
Messages
4,739
Points
183
Especially the one novel with historical setting in a perspective of a child, complete city map and having 3 language inside it and no translation (to make us feel how it is to deal with scary foreigner that we don't even know what they're talking). It's definitely international quality.
I probably don't speak your language but I'm curious... source?
 

TroubleFait

Well-known member
Joined
Dec 15, 2020
Messages
160
Points
83
In my country they love humour and playing with the language. In the past we were the peak of literature but I feel either we kind of lost it, or I'm just that ignorant of our modern literature.
 

judojimmy

Active member
Joined
May 22, 2021
Messages
13
Points
43
I like reading the odd grammar in translated or non-primary language novels. I actually like them better when they are not professionally edited and have amusing turns of phrases and word placement. I know a lot of people complain about it but I find it fascinating and amusing. The tropes can be annoying when taken too far but that is true for everything.
 

Alfir

The Inventor of Words
Joined
Aug 11, 2021
Messages
554
Points
133
The only novels I know from my country are Noli Me Tang Ere and El Filibusterismo. They are more of a national heritage though. Not to boot, I barely finished Noli and just outright ignored El Fili. It's not fantasy, I am sorry.

We also have Ibong Adarna. This is a fantasy story which I haven't read or anything. Hmmm... Let me think more... I really don't know any contemporary fantasy novels here... I like Biag ni Lam-ang. Its retold version was the closest thing I know to a contemporary fantasy novel.
 

BearlyAlive

I'm not savage, you're just average
Joined
Oct 13, 2021
Messages
1,984
Points
153
long-winded prose and descriptions. They also love their tolkienesque high fantasy to death.

It almost always feels like they just describe everything they can and sometimes even can't for the first 300 pages before they noticed they wanted to write an actual story and just mash the whole plot in the last 30 pages.

And they're addicted to "The Hero's Journey" and Tolkiens worldbuilding. There's almost no stories that aren't full of dwarfs, elves, halflings of variying forms and names and evil orcs and ogres. Not that Germany has much on the fantasy front anyways.
 
Top