Nice to meet you from Japan

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
I'm a newbie and just started posting to Scribble Hub this week.
I'd be honored if you all read it.

This is my first time posting a novel in English, so I'm having an AI translate the novel I wrote in Japanese. Will this be okay on Scribble Hub?

I've scheduled my post for 6:00 PM Japan time, but are there any prime times on Scribble Hub when it's more likely to be viewed?
By the way, on November 21st, I experimentally posted at 8:00 a.m. Japan time.
 

FRWriter

Well-known member
Joined
Oct 3, 2024
Messages
583
Points
108
Welcome to Scribble Hub!

If it's a translated story, you'll need special permission, as translations aren't allowed here.

If you can prove it's your own story, there are exceptions, so there is a way to publish your story here.

@Enkiari will probably help you out. Maybe join the Discord and chat him up.

It helps if you call him a fat, lazy cat.
 
Last edited:

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
Thank you for your reply.

I have also posted the same novel on several Japanese novel submission sites. (Although it's in Japanese.)

I'm not sure if it's well known outside of Japan, but I've also posted on a site called ”小説家になろう" (Let's Become a Novelist) (Japan's largest novel submission site.)
Japanese username: "るみす" (Lumis)


Thank you !
 

crmsn_conqueror

New member
Joined
Apr 29, 2025
Messages
15
Points
3
as long as you can prove it's yours, its all good. greetings from Jamaica. hope its a good read, been bored for a minute.
 

Akkizakura

Honorary SEA member
Joined
Jun 26, 2020
Messages
110
Points
103
Just don't post someone else's translation and you will be okay.
 

Arkus86

Well-known member
Joined
Jan 1, 2019
Messages
800
Points
133
There's no problem posting a translation of your own story. The easiest way to prove the story is yours, is a simple appendix to the synopsis/summary/description everywhere you post it, that lists all the sites where you do.
You might also consider making it clear in the synopsis it's an AI translation, just so people do not take it for AI generated story. AI will force its quirks into the writing unless you heavily edit the output, and if your story is mistaken for AI generated, you might see it shadow banned.

As for prime times, the best times are the worst times.
The best times are probably matched to the US time zones, but since that's what most people would do, there's also the greatest competition for time slots.
Ultimately, consistently posting over longer period is far more important than posting at any specific time.
 

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
Thank you everyone for your advice!

First of all, I would like to include the URL of the original work, which I posted in Japanese, in the description section of my novel.

I aim to update my posts regularly without worrying too much about the time.
 

Arkus86

Well-known member
Joined
Jan 1, 2019
Messages
800
Points
133
Also, I noticed you might have an error in your synopsis.
When Helena's dormant special blood awakens, she transforms into the very creature her beloved Octus knighted and sworn to hunt.
This says Octus has granted knighthood to the creature she became, and by giving the title to it, the sentence further implies she turned not into the same type of creature, but a specific, individual specimen he swore to hunt.
If I were to guess, it was meant to say something like "...her beloved knight Octus swore to hunt/was sworn to hunt"?
 

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
Uh... My translation is a mess...

Actually, I wanted to explain the following:
1. The secret bloodline sleeping within Helena awakens.
2. Her appearance was the same as the beings the knights had to defeat.
(including Octus)

I changed the wording a little from the Japanese explanation, so I'll organize it and rewrite it.

Thank you for pointing that out!
 

Bartun

Friendly Saurian Neighbor
Joined
Dec 9, 2020
Messages
1,179
Points
153
Welcome to Scribblehub!

I think there shouldn't be a problem if you post a translation of your own novel. My brother did post a translation of his own novel without any issues.
 

DismaiNaim

Well-known member
Joined
Jan 11, 2024
Messages
193
Points
83
Now this is interesting. Suppose I wanted to translate my work into Japanese, how & where would I do/post that?
 

MFontana

Well-known member
Joined
Oct 24, 2025
Messages
404
Points
93
I'm a newbie and just started posting to Scribble Hub this week.
I'd be honored if you all read it.

This is my first time posting a novel in English, so I'm having an AI translate the novel I wrote in Japanese. Will this be okay on Scribble Hub?

I've scheduled my post for 6:00 PM Japan time, but are there any prime times on Scribble Hub when it's more likely to be viewed?
By the way, on November 21st, I experimentally posted at 8:00 a.m. Japan time.
First off, welcome to the SH (ScribbleHub) community.
Second, despite being new here myself, I don't think there would be any issues posting a translation of your own work, but that would be something to check with the moderation team / staff about. Asking on the discord is probably your best bet.

As others have mentioned, it would definitely be a good idea to mention that the story is an AI-Translated piece of one of your own stories in the Synopsis so readers don't get the wrong idea.
You may also want to consider working with at least one or two other editors (on discord) as well who can help you polish the translation. (AI is a helpful tool for translations, sure, but it isn't without its flaws).
 

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
Now this is interesting. Suppose I wanted to translate my work into Japanese, how & where would I do/post that?
For translation, it's best to use Google Translate or AI. (This is the same problem I'm facing right now.)

Also, even on Japanese novel submission sites, opinions on AI are divided.
However, some sites are actively trying to utilize AI. (This varies depending on each site's terms and conditions.)

The largest novel submission sites in Japan are, in order (equivalent to Scribble Hub, Wattpad and Royal Road):
1. Shousetsu-ka ni narou "小説家になろう" (Let's Become a Novelist)
2. Kakuyomu "カクヨム" (Writing and Reading)
3. Alphapolis "アルファポリス"

These sites have a huge number of novels posted, and competition is fierce.
It seems that there are also several English novels posted there.
 

DismaiNaim

Well-known member
Joined
Jan 11, 2024
Messages
193
Points
83
For translation, it's best to use Google Translate or AI. (This is the same problem I'm facing right now.)

Also, even on Japanese novel submission sites, opinions on AI are divided.
However, some sites are actively trying to utilize AI. (This varies depending on each site's terms and conditions.)

The largest novel submission sites in Japan are, in order (equivalent to Scribble Hub, Wattpad and Royal Road):
1. Shousetsu-ka ni narou "小説家になろう" (Let's Become a Novelist)
2. Kakuyomu "カクヨム" (Writing and Reading)
3. Alphapolis "アルファポリス"

These sites have a huge number of novels posted, and competition is fierce.
It seems that there are also several English novels posted there.
Do these sites allow for serial release?
 

lumis

New member
Joined
Nov 18, 2025
Messages
6
Points
3
Do these sites allow for serial release?
Yes. These sites also have the ability to group multiple stories into chapters or to organize multiple works into a series.
The first site (Shousetsu-ka ni narou) has the most features.
 
Top