Translations of your own work is allowed. The no translations rule is there because people are reposting translations of other authors without permission and claims them as their own work.
True. They aren't really books. Just texts. But the events are now known as Burning of Books and Burying of Scholars.
https://en.wikipedia.org/wiki/Burning_of_books_and_burying_of_scholars
I told you so. Most xianxia reads like this. Writing quality should be the last thing you expect from them.
This is very unrealistic indeed. Books in medieval China are burned and the scholars buried.
Tony now have a system to detect stories breaking the rules and nuke them. SH is a good place to read original stories now. Don't worry about LLM or MTL.
Suggestion: exclude the xianxia/xuanhuan genre from your feedback thread.
Majority of novels with that genre suffers from translation-esque writing and detestable protagonist.
Unless you are okay with repeating the same feedback again and again for every submissions of course.